: Idéal pour les spectateurs non-francophones ou malentendants.
La scène où Claudy parle du "Jurassic Frite" n’est pas une erreur de script. C’est un jeu de mots intraduisible. Le sous-titre exclusif propose : "Référence à une friterie légendaire de Charleroi". Sans ça, 80 % du public rit jaune.
Dikkenek (2006) Directors: Olivier Van Hoofstadt Genre: Belgian Comedy Language: French (specifically, heavy Belgian slang and "Brusseleir" dialect)
: Versions available on Google Play Movies typically offer French audio but explicitly state that no subtitles are available in most languages.
"Claudy à l'appareil, je viens de me faire carjacker, je dis je viens de me faire carjacker, on a volé l'auto ! ... avec ma veste en cuir dedans avec les septante mille balles dedans... non je suis écœuré !" The "Terminé Bonsoir" Philosophy
The title is a Brussels slang term derived from the Flemish dikke (fat) and nek (neck).
Dikkenek Sous Titres Francais Exclusive Fixed -
: Idéal pour les spectateurs non-francophones ou malentendants.
La scène où Claudy parle du "Jurassic Frite" n’est pas une erreur de script. C’est un jeu de mots intraduisible. Le sous-titre exclusif propose : "Référence à une friterie légendaire de Charleroi". Sans ça, 80 % du public rit jaune. dikkenek sous titres francais exclusive
Dikkenek (2006) Directors: Olivier Van Hoofstadt Genre: Belgian Comedy Language: French (specifically, heavy Belgian slang and "Brusseleir" dialect) Le sous-titre exclusif propose : "Référence à une
: Versions available on Google Play Movies typically offer French audio but explicitly state that no subtitles are available in most languages. "Claudy à l'appareil, je viens de me faire
"Claudy à l'appareil, je viens de me faire carjacker, je dis je viens de me faire carjacker, on a volé l'auto ! ... avec ma veste en cuir dedans avec les septante mille balles dedans... non je suis écœuré !" The "Terminé Bonsoir" Philosophy
The title is a Brussels slang term derived from the Flemish dikke (fat) and nek (neck).