I'm assuming you're referring to the first Shrek movie, dubbed in Albanian, specifically for the Albanian-speaking audience in Kosovo and North Macedonia, and possibly other regions.
Për të gjithë dashamirësit e filmave të animuar dhe të "Kënetës" së famshme... Prisni në vend! 🛑
The voice was raw, unpolished. When the fairy-tale creatures arrived, the Three Little Pigs spoke with thick Dibran accents, arguing about mishtë e derrit . Pinocchio sounded like a frantic used-car salesman from Durrës. And Donkey… Donkey was pure magic. His voice was fast, chaotic, and laced with Tiranë street slang. Instead of “I’m making waffles,” he shouted, – “I’m making you some pancakes, dude!”
Aktorët kanë arritur të përcjellin saktësisht emocionet dhe personalitetin e personazheve origjinalë.